Table Of Contents
Translated Safety Warnings for Cisco Aironet 1520 Series Outdoor Mesh Access Points
Statement 82—Double Pole/Neutral Fusing Caution
Statement 339—Radio Frequency Exposure Limits
Statement 363—Connecting the Street Light Adapter
Statement 364—Explosive Device Proximity Warning
Statement 366—Grounding the Equipment
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 372—Wireless LAN Products
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Statement 1004—Installation Instructions
Statement 1005—Circuit Breaker
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Statement 1015—Battery Handling
Statement 1021—SELV Circuit
Statement 1022—Disconnect Device
Statement 1023—No. 26 AWG
Statement 1028—More Than One Power Supply
Statement 1030—Equipment Installation
Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply
Statement 1040—Product Disposal
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
Statement 1052—Installing and Grounding the Antenna
Statement 1071—Warning Definition
Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
Translated Safety Warnings for Cisco Aironet 1520 Series Outdoor Mesh Access Points
This document provides translations of the safety warnings for the Cisco Aironet 1520 Series Lightweight Outdoor Mesh Access Points. The following safety warnings appear in this document:
• Statement 339—Radio Frequency Exposure Limits
• Statement 363—Connecting the Street Light Adapter
• Statement 364—Explosive Device Proximity Warning
• Statement 366—Grounding the Equipment
• Statement 371—Power Cable and AC Adapter
• Statement 372—Wireless LAN Products
• Statement 1001—Work During Lightning Activity
• Statement 1004—Installation Instructions
• Statement 1005—Circuit Breaker
• Statement 1008—Class 1 Laser Product
• Statement 1015—Battery Handling
• Statement 1021—SELV Circuit
• Statement 1022—Disconnect Device
• Statement 1023—No. 26 AWG
• Statement 1028—More Than One Power Supply
• Statement 1030—Equipment Installation
• Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply
• Statement 1040—Product Disposal
• Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
• Statement 1052—Installing and Grounding the Antenna
• Statement 1071—Warning Definition
• Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
Statement 82—Double Pole/Neutral Fusing Caution
Caution DOUBLE POLE/NEUTRAL FUSING Statement 82
|
|
|
Statement 339—Radio Frequency Exposure Limits
Warning
|
In order to comply with radio frequency (RF) exposure limits, the antennas for this product should be positioned no less than 6.56 ft (2 m) from your body or nearby persons. Statement 339
|
Waarschuwing
|
De antennes van dit product moeten minimaal 2 m van u of andere personen zijn verwijderd om te voldoen aan de vereisten voor blootstelling aan radiofrequenties (RF).
|
Varoitus
|
Radiotaajuuksille altistumista koskevien rajoitusten mukaan tämän tuotteen antennien tulee olla sijoitettuna vähintään kahden (2) metrin päähän käyttäjästä tai lähellä olevista henkilöistä.
|
Attention
|
Pour respecter les limites d'exposition ā la fréquence radio, veillez ā placer les antennes de ce produit ā plus de 2 m des personnes.
|
Warnung
|
Um die in den Richtlinien der Expositionshöchstgrenzen für Radiofrequenzen (RF) festgelegten Grenzwerte nicht zu überschreiten, sollten die Antennen für dieses Produkt mindestens 2 m von Ihnen oder anderen Personen entfernt aufgestellt werden.
|
Avvertenza
|
Per conformarsi ai limiti di esposizione alle frequenze radio (RF, Radio Frequency) posizionare l'antenna del prodotto ad almeno due metri di distanza dall'utente e dalle persone vicine.
|
Advarsel
|
I henhold til eksponeringsgrensene for radiofrekvenser (RF), skal antenner for dette produktet plasseres på en avstand av minst 2 meter fra mennesker.
|
Aviso
|
Para estar de acordo com os limites de exposiįão a freqüęncia de rádio (RF), as antenas desse produto devem ser colocadas a um mínimo de 2 m (6,56 pol) de distância de seu corpo ou das pessoas ao redor.
|
ĄAdvertencia!
|
Para cumplir con los límites de exposiciķn de radio frecuencia (RF), es preciso ubicar las antenas de este producto a un mínimo de 2 m (6,56 pies) de su cuerpo o de las personas que se encuentren cerca.
|
Varning!
|
För att följa exponeringsgränserna för radiofrekvens (RF), bör antennerna för denna produkt placeras minst 2 m från din kropp och från personer som finns i närheten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 363—Connecting the Street Light Adapter
Warning
|
Be very careful when connecting the street light adapter to Category 3 pole-top power. If you are not careful, you may electrocute yourself or fall. Statement 363
|
Waarschuwing
|
Wees zeer voorzichtig bij het aansluiten van de straatverlichtingsadapter op de Categorie 3 pole-top-stroom. Als u niet voorzichtig bent, kunt u zichzelf elektrocuteren of vallen.
|
Varoitus
|
Liitä katuvalosovitin 3-luokan katuvalaisinjännitteeseen erityistä varovaisuutta noudattaen. Muussa tapauksessa on olemassa vakavan sähköiskun tai putoamisen vaara.
|
Attention
|
Redoubler de prudence lors de la connexion de l'adaptateur du réverbčre au connecteur d'alimentation de catégorie 3 du poteau, afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de chute.
|
Warnung
|
Sie müssen beim Anschließen des Straßenlampenadapters an eine Maststromversorgung der Kategorie 3 äußerst vorsichtig sein, da Sie sonst einen tödlichen Stromschlag erhalten oder vom Mast fallen können.
|
Avvertenza
|
Fare molta attenzione quando si collega l'adattatore del lampione al connettore di alimentazione (Categoria 3) all'estremitā superiore del palo. Operare con cautela per evitare il rischio di scosse elettriche fulminanti o di cadere.
|
Advarsel
|
Vær svært forsiktig når du kobler gatelysadapteren til strømmen i toppen av kategori 2-stangen. Hvis du ikke er forsiktig, kan du få livsfarlig elektrisk støt eller falle ned.
|
Aviso
|
Tenha particular cuidado ao ligar o adaptador de iluminaįão pública ā fonte de alimentaįão do topo de pķlo Categoria 3. Se não tiver cuidado, corre o risco de electrocussão ou queda.
|
ĄAdvertencia!
|
Tenga sumo cuidado al conectar el adaptador de la farola al extremo superior del poste de categoría 3. De lo contrario, se corre el riesgo de producirse una electrocuciķn o una caída.
|
Varning!
|
Iaktta stor försiktighet när du ansluter gatubelysningsadaptern till en Kategori 3-kraftkälla som sitter på en stolpe. Om du inte är försiktig kan du få en dödlig elstöt eller falla.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 364—Explosive Device Proximity Warning
Warning
|
Do not operate the unit near unshielded blasting caps or in an explosive environment unless the device has been modified to be especially qualified for such use. Statement 364
|
Waarschuwing
|
Bedien de eenheid niet vlakbij een onbeschermde ontstekingsdop of in een explosieve omgeving tenzij het apparaat speciaal voor zulk gebruik aangepast is.
|
Varoitus
|
Älä käytä laitetta suojaamattomien sytytysnallien tai räjähdysaineiden läheisyydessä ellei siihen ole tehty vastaavan käytön edellyttämiä muutoksia.
|
Attention
|
Ne pas faire fonctionner l'unité prčs de détonateurs non blindés ou dans un environnement présentant des risques d'explosion sauf si l'appareil a été spécialement modifié pour ętre utilisé dans de telles conditions.
|
Warnung
|
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in der Nähe von unabgeschirmten Sprengkapseln oder in einer explosiven Umgebung, es sei denn, dass das Gerät modifiziert und für solche Einsatzbereiche zugelassen wurde.
|
Avvertenza
|
Non azionare l'unitā vicino a detonatori non protetti o in ambiente a rischio di esplosioni, a meno che il dispositivo non sia stato modificato e certificato per tale uso.
|
Advarsel
|
Ikke bruk enheten i nærheten av ubeskyttede fenghetter eller i eksplosive omgivelser hvis den ikke har blitt endret slik at den er spesielt tilpasset slik bruk.
|
Aviso
|
Não opere a unidade junto de detonadores de mecha não blindados nem em ambientes explosivos, salvo se o dispositivo tiver sido modificado e se encontrar especialmente qualificado para tal utilizaįão.
|
ĄAdvertencia!
|
No opere la unidad cerca de detonadores desprotegidos o en un entorno donde se produzcan explosiones, a no ser que el dispositivo haya sido modificado especialmente para dicho uso.
|
Varning!
|
Använda inte den här enheten i närhet av oskärmade tändhattar eller i en explosiv miljö, om inte apparaten har modifierats specifikt för användning i sådana miljöer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 366—Grounding the Equipment
Warning
|
This equipment must be externally grounded using a customer-supplied ground wire before power is applied. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 366
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur moet extern geaard worden met gebruik van een door de klant geleverde aardedraad voor dat de stroom wordt ingeschakeld. Neem contact op met de van toepassing zijnde inspectieautoriteit of een elektricien als u niet zeker bent of geschikte aarding voorhanden is.
|
Varoitus
|
Ennen jännitteen kytkemistä laitteisto on maadoitettava ulkoisesti käyttämällä asiakkaan toimittamaa maakaapelia. Mikäli sopivan maadoituksen käytettävyydestä on epäilystä, ota yhteyttä asianmukaiseen sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasennusliikkeeseen.
|
Attention
|
Cet équipement doit ętre mis ā la terre ā l'aide d'un câble de garde fourni par le client avant d'ętre mis sous tension. Contacter les autorités compétentes en matičre d'inspection électrique ou un électricien en cas d'incertitude sur la présence d'une mise ā la terre conforme aux normes.
|
Warnung
|
Dieses Gerät muss mit einem vom Kunden bereitgestellten Erdleiter (nicht im Lieferumfang enthalten) geerdet werden, bevor die Stromzufuhr eingeschaltet wird. Wenden Sie sich an die zuständige elektrische Kontrollbehörde oder an einen Elektrotechniker, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine geeignete Erdung vorhanden ist.
|
Avvertenza
|
Prima di attivare l'alimentazione per questa attrezzatura occorre utilizzare un cavo di messa a terra esterno fornito dal cliente. Se non si sa con certezza che č disponibile un collegamento di messa a terra adeguato, esaminare le norme CEI pertinenti o rivolgersi a un elettricista qualificato.
|
Advarsel
|
Før det kobles til strøm, må dette utstyret jordes eksternt ved bruk av en jordledning levert av kunden. Kontakt elektriker eller riktig inspeksjonsmyndighet for elektriske installasjoner hvis du er usikker på om det er brukt riktig jording.
|
Aviso
|
Este equipamento tem de estar exteriormente ligado ā terra, por meio de um cabo terra fornecido pelo cliente, antes de ser ligado ā fonte de alimentaįão. Contacte a autoridade responsável pelas vistorias a instalaįões eléctricas ou um electricista, se não tiver a certeza da disponibilidade de ligaįão adequada ā terra.
|
ĄAdvertencia!
|
Antes de encender la corriente, este equipo debe conectarse a tierra de forma externa a través de un cable subterráneo proporcionado por el cliente. Pķngase en contacto con la autoridad de inspecciķn eléctrica correspondiente o con un electricista si no está seguro de qué tipo de conexiķn a tierra existe.
|
Varning!
|
Innan kraften slås på måste den här utrustningen jordas externt med en jordsladd som kunden själv måste tillhandahålla. Kontakta lämplig elinspektionsmyndighet eller en elektriker om du är osäker på om jordningsmöjligheterna är tillräckliga.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 372—Wireless LAN Products
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Warning
|
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity. Statement 1001
|
Waarschuwing
|
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
|
Varoitus
|
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
|
Attention
|
Ne pas travailler sur le systčme ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
|
Warnung
|
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
|
Avvertenza
|
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
|
Advarsel
|
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
|
Aviso
|
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
|
ĄAdvertencia!
|
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmķsfera.
|
Varning!
|
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1004—Installation Instructions
Warning
|
Read the installation instructions before connecting the system to the power source. Statement 1004
|
Waarschuwing
|
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
|
Varoitus
|
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
|
Attention
|
Avant de brancher le systčme sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
|
Warnung
|
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
|
Avvertenza
|
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
|
Advarsel
|
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
|
Aviso
|
Leia as instruįões de instalaįão antes de ligar o sistema ā fonte de energia.
|
ĄAdvertencia!
|
Lea las instrucciones de instalaciķn antes de conectar el sistema a la red de alimentaciķn.
|
Varning!
|
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1005—Circuit Breaker
Warning
|
This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 20 A Statement 1005
|
Waarschuwing
|
Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan: is. 20 A
|
Varoitus
|
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli: 20 A
|
Attention
|
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur ā : 20 A
|
Warnung
|
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als: 20 A beträgt.
|
Avvertenza
|
Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a: 20 A
|
Advarsel
|
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrøm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket høyere enn: 20 A
|
Aviso
|
Este produto depende das instalaįões existentes para proteįão contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusível ou disjuntor não seja superior a: 20 A
|
ĄAdvertencia!
|
Este equipo utiliza el sistema de protecciķn contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protecciķn no sea superior a: 20 A
|
Varning!
|
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än: 20 A
|
|
20A
|
|
20A
|
|
20A
|
|
20A
|
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Warning
|
Class 1 laser product. Statement 1008
|
Waarschuwing
|
Klasse-1 laser produkt.
|
Varoitus
|
Luokan 1 lasertuote.
|
Attention
|
Produit laser de classe 1.
|
Warnung
|
Laserprodukt der Klasse 1.
|
Avvertenza
|
Prodotto laser di Classe 1.
|
Advarsel
|
Laserprodukt av klasse 1.
|
Aviso
|
Produto laser de classe 1.
|
ĄAdvertencia!
|
Producto láser Clase I.
|
Varning!
|
Laserprodukt av klass 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1015—Battery Handling
Warning
|
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Statement 1015
|
Waarschuwing
|
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
|
Varoitus
|
Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.
|
Attention
|
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
|
Warnung
|
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
|
Avvertenza
|
Pericolo di esplosione se la batteria non č installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
|
Advarsel
|
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens instruksjoner.
|
Aviso
|
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas conforme as instruįões do fabricante.
|
ĄAdvertencia!
|
Existe peligro de explosiķn si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
|
Varning!
|
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av använda batterier.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warning
|
To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables. Statement 1021
|
Waarschuwing
|
Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.
|
Varoitus
|
Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.
|
Attention
|
Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) ā des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.
|
Avvertenza
|
Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.
|
Advarsel
|
Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du kobler kabler.
|
Aviso
|
Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de seguranįa de baixa tensão (SELV) aos circuitos de tensão de rede telefķnica (TNV). As portas LAN contęm circuitos SELV e as portas WAN contęm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.
|
ĄAdvertencia!
|
Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefķnica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precauciķn al conectar los cables.
|
Varning!
|
För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1021—SELV Circuit
Statement 1022—Disconnect Device
Warning
|
A readily accessible two-poled disconnect device must be incorporated in the fixed wiring. Statement 1022
|
Waarschuwing
|
Er moet een gemakkelijk toegankelijke, tweepolige stroomverbreker opgenomen zijn in de vaste bedrading.
|
Varoitus
|
Kiinteään johdotukseen on liitettävä kaksinapainen kytkinlaite, johon on helppo päästä käsiksi.
|
Attention
|
Un disjoncteur bipolaire facile d'accčs doit ętre intégré dans le câblage fixe.
|
Warnung
|
Die feste Verdrahtung muß eine leicht zugängliche, zweipolige Trennvorrichtung enthalten.
|
Avvertenza
|
Nei cablaggi fissi va incorporato un sezionatore a due poli facilmente accessibile.
|
Advarsel
|
En lett tilgjengelig, topolet frakoblingsenhet må være innebygd i det faste ledningsnettet.
|
Aviso
|
Deverá incorporar-se um dispositivo de desconexão de dois pķlos de acesso fácil, na instalaįão eléctrica fixa.
|
Advertencia
|
El cableado fijo debe incorporar un dispositivo de desconexiķn de dos polos y de acceso fácil.
|
Varning!
|
En lättillgänglig tvåpolig frånkopplingsenhet måste ingå i den fasta kopplingen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1023—No. 26 AWG
Warning
|
To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger telecommunication line cord. Statement 1023
|
Waarschuwing
|
Om brandgevaar te reduceren, dient slechts telecommunicatielijnsnoer nr. 26 AWG of groter gebruikt te worden.
|
Varoitus
|
Tulipalovaaran vähentämiseksi käytä ainoastaan nro 26 AWG- tai paksumpaa tietoliikennejohdinta.
|
Attention
|
Pour réduire le risque d'incendie, n'utiliser que des cordons de lignes de télécommunications de type AWG nē 26 ou plus larges.
|
Warnung
|
Zur Reduzierung der Feuergefahr eine Fernmeldeleitungsschnur der Größe 26 AWG oder größer verwenden.
|
Avvertenza
|
Per ridurre il rischio di incendio, usare solo un cavo per linea di telecomunicazioni di sezione 0,12 mm2 (26 AWG) o maggiore.
|
Advarsel
|
Bruk kun AWG nr. 26 eller telekommunikasjonsledninger med større dimensjon for å redusere faren for brann.
|
Aviso
|
Para reduzir o risco de incęndio, utilize apenas terminais de fio de telecomunicaįões Nē. 26 AWG ou superiores.
|
Advertencia
|
Para reducir el riesgo de incendios, usar sķlo líneas de telecomunicaciones de calibre No. 26 AWG o más gruesas.
|
Varning!
|
För att minska brandrisken skall endast Nr. 26 AWG eller större telekommunikationsledning användas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1028—More Than One Power Supply
Warning
|
This unit might have more than one power supply connection. All connections must be removed to de-energize the unit. Statement 1028
|
Waarschuwing
|
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen ontkoppeld te worden om de eenheid te ontkrachten.
|
Varoitus
|
Tässä laitteessa voi olla useampia kuin yksi virtakytkentä. Kaikki liitännät on irrotettava, jotta jännite poistetaan laitteesta.
|
Attention
|
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent ętre débranchées.
|
Warnung
|
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit kein Strom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
|
Avvertenza
|
Questa unitā puō avere pių di una connessione all'alimentazione elettrica. Tutte le connessioni devono essere staccate per togliere la corrente dall'unitā.
|
Advarsel
|
Denne enheten kan ha mer enn én strømtilførselskobling. Alle koblinger må fjernes fra enheten for å utkoble all strøm.
|
Aviso
|
Esta unidade poderá ter mais de uma conexão de fonte de energia. Todas as conexões devem ser removidas para desligar a unidade.
|
ĄAdvertencia!
|
Puede que esta unidad tenga más de una conexiķn para fuentes de alimentaciķn. Para cortar por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
|
Varning!
|
Denna enhet har eventuellt mer än en strömförsörjningsanslutning. Alla anslutningar måste tas bort för att göra enheten strömlös.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1030—Equipment Installation
Warning
|
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur mag alleen worden geīnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
|
Varoitus
|
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
|
Attention
|
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements ā des personnels qualifiés et expérimentés.
|
Warnung
|
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
|
Avvertenza
|
Questo apparato puō essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
|
Advarsel
|
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
|
Aviso
|
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
|
ĄAdvertencia!
|
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
|
Varning!
|
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1033—SELV-IEC 60950 DC Power Supply
Warning
|
Connect the unit only to DC power source that complies with the safety extra-low voltage (SELV) requirements in IEC 60950 based safety standards. Statement 1033
|
Waarschuwing
|
Sluit de eenheid alleen maar aan op een gelijkstroombron die voldoet aan de veiligheidsvereisten voor extra-laag voltage (SELV) in de op IEC 60950 gebaseerde veiligheidsnormen.
|
Varoitus
|
Liitä laite ainoastaan tasavirtalähteesen, joka on yhdenmukainen IEC 60950:n suojattujen erittäisen alhaisen jännitteen (SELV) turvavaatimusten kanssa.
|
Attention
|
Connectez l'unité uniquement ā une alimentation CC compatible avec les recommandations SELV (safety extra-low voltage) des normes de sécurité IEC 60950.
|
Warnung
|
Schließen Sie die Einheit nur an eine Gleichstrom-Stromquelle an, die mit den Safety Extra-Low Voltage (SELV)-Anforderungen in den auf IEC 60950 basierenden Sicherheitsstandards übereinstimmen.
|
Avvertenza
|
Collegare l'unitā esclusivamente a una presa di corrente continua rispondente ai requisiti SELV (safety extra-low voltage) in base alle norme di sicurezza IEC 60950.
|
Advarsel
|
Koble bare enheten til en likestrømsforsyning som er i henhold til kravene for lavspenning (SELV) i IEC 60950-baserte sikkerhetsstandarder.
|
Aviso
|
Conecte a unidade apenas ā fonte da energia de CC que se encontra em conformidade com os requisitos dos circuitos de seguranįa de baixa tensão (SELV) constantes dos padrões de seguranįa baseados no IEC 60950.
|
ĄAdvertencia!
|
Conecte la unidad sķlo en una fuente de energía DC que cumpla con los requisitos de voltaje extra bajo (SELV - safety extra-low voltage) en los estándares de seguridad IEC 60950.
|
Varning!
|
Anslut enheten endast till en likströmsförsörjningsenhet som uppfyller kraven för SELV (skyddskretsar för mycket låg spänning) i IEC 60950-baserade säkerhetsstandarder.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1040—Product Disposal
Warning
|
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations. Statement 1040
|
Waarschuwing
|
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
|
Varoitus
|
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
|
Attention
|
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis ā des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprčs de l'organisme compétent.
|
Warnung
|
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
|
Avvertenza
|
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
|
Advarsel
|
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
|
Aviso
|
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
|
ĄAdvertencia!
|
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
|
Varning!
|
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
Warning
|
When installing or replacing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last. Statement 1046
|
Waarschuwing
|
Bij installatie of vervanging van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
|
Varoitus
|
Laitetta asennettaessa tai korvattaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
|
Attention
|
Lors de l'installation ou du remplacement de l'appareil, la mise ā la terre doit toujours ętre connectée en premier et déconnectée en dernier.
|
Warnung
|
Der Erdanschluß muß bei der Installation oder beim Austauschen der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
|
Avvertenza
|
In fase di installazione o sostituzione dell'unitā, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
|
Advarsel
|
Når enheten installeres eller byttes, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
|
Aviso
|
Ao instalar ou substituir a unidade, a ligaįão ā terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
|
ĄAdvertencia!
|
Al instalar o sustituir el equipo, conecte siempre la toma de tierra al principio y desconéctela al final.
|
Varning!
|
Vid installation eller utbyte av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1052—Installing and Grounding the Antenna
Warning
|
Do not locate the antenna near overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can come into contact with such circuits. When installing the antenna, take extreme care not to come into contact with such circuits, because they may cause serious injury or death. For proper installation and grounding of the antenna, please refer to national and local codes (for example, U.S.:NFPA 70, National Electrical Code, Article 810, Canada: Canadian Electrical Code, Section 54). Statement 1052
|
Waarschuwing
|
Zorg dat antenne niet in de buurt wordt geplaatst van langs het plafond lopende stroomkabels of andere voorzieningen voor licht of elektriciteit of op een plaats waar contact met dergelijke stroomvoorzieningen mogelijk is. Wees bij het installeren van de antenne voorzichtig dat u niet in contact komt met dergelijke stroomvoorzieningen aangezien dit kan leiden to ernstig lichamelijk of dodelijk letsel. Voor het juist installeren en aarden van de antenne, dient u de nationale en plaatselijke verordeningen te raadplegen (bijv. in de VS NFPA 70, National Electrical Code, Artikel 810, in Canada: Canadian Electrical Code, Sectie 54).
|
Varoitus
|
Älä sijoita antennia lähelle voimajohtoja, muita sähkövalo- tai virtapiirejä tai paikkaa, jossa se voi joutua kosketuksiin sellaisten piirien kanssa. Kun asennat antennia, varo, ettet joudu kosketuksiin mainittujen piirien kanssa, sillä seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. Tarkista antennin asennus- ja maadoitustiedot kansallisista ja paikallisista sähkösäännöksistä (esimerkiksi Yhdysvalloissa NFPA 70, National Electrical Code, Article 810 ja Kanadassa Canadian Electrical Code, Section 54).
|
Attention
|
Ne placez pas l'antenne ā proximité d'une ligne aérienne ou d'autres circuits d'éclairage ou d'alimentation, ou dans un endroit oų elle risque d'ętre en contact avec des circuits de ce type. Lors de son installation, assurez-vous bien qu'elle ne touche pas de tels circuits car cela risquerait d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour une installation et mise ā la terre correctes de l'antenne, veuillez consulter les codes nationaux et locaux (par exemple, États-Unis : NFPA 70, National Electrical Code, Article 810 ; Canada : Code électrique canadien, Section 54).
|
Warnung
|
Platzieren Sie die Antenne nicht in der Nähe von Starkstrom-Freileitungen oder Schwach- bzw. Starkstromkreisen oder an Stellen, wo sie damit in Kontakt kommen könnte. Gehen Sie bei der Installation der Antenne besonders vorsichtig vor, damit Sie nicht in Kontakt mit derartigen Stromkreisen kommt, da dies zu schweren Verletzungen sogar mit Todesfolge führen kann. Installieren und erden Sie die Antenne sachgerecht unter Einhaltung der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften (zum Beispiel USA: NFPA 70, National Electrical Code, Artikel 810 oder Kanada: Canadian Electrical Code, Abschnitt 54).
|
Avvertenza
|
Non sistemare l'antenna nelle vicinanze di circuiti elettrici generali o di altri circuiti di illuminazione o di alimentazione, o dove questa possa venire a contatto con tali circuiti. Durante l'installazione dell'antenna, prestare particolare attenzione a non entrare in contatto con tali circuiti, in quanto questo potrebbe provocare seri danni o morte. Per una corretta installazione e messa a terra dell'antenna, fare riferimento ai codici nazionali e locali (es. U.S.A.: NFPA 70, Codice Elettrico Nazionale, articolo 810, Canada: Codice Elettrico Canadese, sezione 54).
|
Advarsel
|
Plasser ikke antennen nær de overliggende strømledningene eller andre lys- eller strømkretser, eller der den kan komme i kontakt med slike kretser. Ved installering av antennen må du være ytterst forsiktig slik at du ikke kommer i kontakt med slike kretser. Dette kan føre til alvorlig skade eller død. For riktig installasjon og jording av antennen, se statlige og lokale forskrifter (for eksempel i USA: NFPA 70, National Electrical Code, Article 810, og i Canada: Canadian Electrical Code, Section 54).
|
Aviso
|
Não coloque a antena perto de linhas de alimentaįão, de outros circuitos ou onde possa entrar em contato com esses circuitos. Ao instalar a antena, tenha muito cuidado para não tocar nesses circuitos, visto que podem provocar ferimentos graves ou até a morte. Para obter informaįões sobre como instalar e aterrar corretamente a antena, consulte a legislaįão local e nacional (por ex., U.S.: NFPA 70, National Electrical Code, Artigo 810, Canadá: Canadian Electrical Code, Seįão 54).
|
ĄAdvertencia!
|
No coloque la antena cerca de cables de tendido eléctrico u otros circuitos eléctricos, ni donde pueda entrar en contacto con los mismos. Al instalar la antena, extreme las precauciones para no entrar en contacto con dichos circuitos, ya que puede causar heridas graves e incluso la muerte. Para instalar la antena y conectarla a tierra correctamente, consulte los cķdigos nacionales y locales (p.ej., Estados Unidos: NFPA 70, National Electrical Code, Secciķn 810, Canadá: Canadian Electrical Code, Artículo 54).
|
Varning!
|
Placera inte antennen nära överhängande kraftledningar, andra elljus- eller strömkretsar eller där den kan komma i kontakt med sådan kretsar. Vid installation av antennen måste du vara mycket försiktig så att du inte kommer i kontakt med sådana kretsar eftersom de kan orsaka allvarlig kroppsskada eller dödsfall. För riktig installation och jordning av antennen, hänvisas du till nationella och lokala koder (t.ex. USA: NFPA 70, National Electrical Code, Article 810, Kanada: Canadian Electrical Code, Section 54).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1071—Warning Definition
Warning
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
Waarschuwing
|
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
|
Varoitus
|
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
|
Attention
|
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé ā la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
|
Warnung
|
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
|
Avvertenza
|
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
|
Advarsel
|
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
|
Aviso
|
INSTRUĮÕES IMPORTANTES DE SEGURANĮA
Este símbolo de aviso significa perigo. Vocę está em uma situaįão que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilizaįão de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenįão de acidentes. Utilize o número da instruįão fornecido ao final de cada aviso para localizar sua traduįão nos avisos de seguranįa traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUĮÕES
|
ĄAdvertencia!
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevenciķn de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaņa a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
|
Varning!
|
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
Warning
|
Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes. Statement 1074
|
Waarschuwing
|
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale elektriciteitsvoorschriften.
|
Varoitus
|
Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.
|
Attention
|
L'équipement doit ętre installé conformément aux normes électriques nationales et locales.
|
Warnung
|
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
|
Avvertenza
|
L'installazione dell'impianto deve essere conforme ai codici elettrici locali e nazionali.
|
Advarsel
|
Installasjon av utstyret må samsvare med lokale og nasjonale elektrisitetsforskrifter.
|
Aviso
|
A instalaįão do equipamento tem de estar em conformidade com os cķdigos eléctricos locais e nacionais.
|
ĄAdvertencia!
|
La instalaciķn del equipo debe cumplir con las normativas de electricidad locales y nacionales.
|
Varning!
|
Installation av utrustningen måste ske i enlighet med gällande elinstallationsföreskrifter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|